Lorelaj

Tečaj nemščine je odlična priložnost, da pobliže spoznate nemško kulturo, katere del je tudi književnost. Pesem Lorelaj nemškega pesnika Heinricha Heineja ste morda v šoli prebrali v prevodu, po obisku tečaja pa jo boste lahko tudi v originalu.

Neuslišana ljubezen

Skala Loreley. Foto: Dirk Schmidt

O Lorelaj kroži več različnih legend (Legende). Po eni naj bi Lorelaj ljubila viteza (Ritter) Eberharta. Ker je bila med moškimi zelo zaželena in jih je kar nekaj zaradi neuresničene ljubezni (unerfüllte Liebe) storilo samomor, je bila obtožena čarovništva (Hexerei). Kölnski nadškof se je je usmilil in jo namesto na grmado obsodil na življenje v samostanu (Kloster). Na poti do samostana je želela Lorelaj s pečine (Fels) še zadnjič videti grad svojega ljubljenega. Vitez Eberhart je slučajno prav takrat priveslal po Renu (Rhein). Lorelaj ga je poklicala s pečine, Eberharta pa je njen klic zmedel, zato ni videl skal pred seboj. Trčil je vanje in utonil, Lorelaj pa je od žalosti skočila s pečine.

Pesem, ki začara

Druga najbolj razširjena verzija legende govori o svetlolasi lepotici Lorelaj, ki je v mesečini na skali krtačila svoje dolge lase in prepevala pesem. Pesem in njena lepota sta očarali čolnarje (Schiffer) na Renu, ki so kot omamljeni svoje čolne nehote zapeljali v čeri (Felsenriff).

Očarala samega hudiča

Tretja verzija prav tako govori o svetlolasi lepotici, ki je s svojim petjem in stasom čolnarje zvabila v smrt. Nekega dne je mimo priplul sam hudič (Teufel). Hudiču se je ožina med pečinami zdela preozka, zato jo je želel razširiti. Lorelaj je začela prepevati svojo pesem (Lied), da ga bi odvrnila od uničenja svoje pečine. Hudič je bil nad njo popolnoma očaran in jo je želel zase, a je ni mogel osvojiti. Od neuresničene ljubezni je kar sopihal, in ko je Lorelajina pesem potihnila in je lahko nadaljeval svojo pot, je na pečini ostal odtis njegovega telesa.

Skala Loreley

Nad Renom se nekje na polovici poti med Mainzem in Koblenzem dviga skala Loreley. Danes je to priljubljena turistična točka pod zaščito UNESCA, v preteklosti pa je bilo območje zelo nevarno za čolnarje, ki so nasedli na čereh ali utonili v vrtincih. Izvor imena za skalo ni popolnoma znan, lahko bi denimo pomenil skala iz skrilavca (iz keltskega Ley) ali kričeča skala (iz staronemškega lorren ali lurren) – zaradi čolnarjev, ki so kričali med utapljanjem.

Pesmi in balade o Lorelaj

Najbolj znana balada o Lorelaj je delo Heinricha Heineja. Tu jo lahko preberete v izvirniku in v prevodu Mileta Klopčiča.

Loreley

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,

Daß ich so traurig bin;

Ein Märchen aus alten Zeiten,

Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

 

Die Luft ist kühl und es dunkelt,

Und ruhig fließt der Rhein;

Der Gipfel des Berges funkelt

Im Abendsonnenschein.

 

Die schönste Jungfrau sitzet

Dort oben wunderbar,

Ihr goldnes Geschmeide blitzet,

Sie kämmt ihr goldnes Haar.

 

Sie kämmt es mit goldnem Kamme,

Und singt ein Lied dabey;

Das hat eine wundersame,

Gewaltige Melodey.

 

Den Schiffer, im kleinen Schiffe,

Ergreift es mit wildem Weh;

Er schaut nicht die Felsenriffe,

Er schaut nur hinauf in die Höh’.

 

Ich glaube, die Wellen verschlingen

Am Ende Schiffer und Kahn;

Und das hat mit ihrem Singen

Die Loreley getan.

Lorelaj

Ne vem, kaj me žalost ne mine,

ki muči mi srce;

a pravljica iz davnine

iz misli več mi ne gre.

 

Hladnó je in že mrači se

in tiho teče Ren;

v večerni zarji blešči se

kamniti gorski greben.

 

Na njem sedi lepotica,

dragulji v zarji se iskré;

vsa v zlatu je kakor kraljica,

in češe si zlate lase.

 

Z glavnikom jih češe zlatim,

iz grla ji pesem drhti

z napevom mameče sladkim,

da ledeni ti kri.

 

Čolnarja v čolnu prevzame

otožnost s strašno močjo;

le v goro strmeti jame,

čeri mu ne vidi oko.

 

Verjetno na dno potegnilo

čolnarja je s čolnom tedaj;

to s pesmijo svojo milo

storila je Lorelaj.

Vendar pa Heinrich Heine ni bil edini, ki je napisal pesem o Lorelaj – pravzaprav ni bil niti prvi. Pred njim je balado z naslovom Lore Lay spisal Clemens Brentano. Motiv je v svojih pesmih uporabilo še veliko drugih pesnikov, aktualen pa je še danes. Najdemo ga v pesmih z naslovom Lorelei skupin The Pogues in Scorpions.

Vas zanima več o nemških legendah in kulturi? Obiščite Lingulin tečaj nemščine in se pustite očarati.