Lomilci jezika – Zungenbrecher

Nemščina ima vrsto lomilcev jezika ali Zungenbrecher. To so stavki ali fraze, ki jih je zaradi zaporedja glasov težko izgovoriti. So neke vrste besedne igre, ki same po sebi nimajo posebnega pomena, vendar so vseeno lahko koristne.

Lomilci jezika pridejo izjemno prav pri učenju novega jezika, saj lahko z njihovo pomočjo na zabaven način vadimo izgovarjavo različnih glasov, značilnih za neki jezik. V nemščini so to glasovi ä, ö, ü, w, sch, ch, au.

Preizkusite se v izgovarjavi

  • Manche Mönche sind in München.Mnogi menihi so v Münchnu.
  • Müller Lümmer frühstückt schüsselweise grünes Gemüse. – Mlinar Lümmer zajtrkuje zeleno zelenjavo iz sklede.
  • Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut. – Poročna obleka bo vedno poročna obleka in rdeče zelje bo vedno rdeče zelje.
  • Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas. – Osem starih mravelj je zvečer jedlo ananas.
  • Wer Kent kennt, kennt Kent. Wer Kent nicht kennt, kennt Kent nicht. – Kdor pozna Kenta, pozna Kenta. Kdor ne pozna Kenta, ne pozna Kenta.
  • Fischers Fritz fischt frische Fische. – Fischerjev Fritz lovi sveže ribe.
  • Wir Wiener Waschweiber würden weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo warmes Wasser wäre. – Me, dunajske perice, bi prale bela oblačila, če bi vedele, kje je topla voda.
  • Schneiders Schere schneidet scharf – scharf schneidet Schneiders Schere. – Krojačeve škarje režejo ostro – ostro režejo krojačeve škarje.
  • Bürsten mit harten Borsten bürsten besonders sauber. – Krtače s trdimi ščetinami skrtačijo še posebej čisto.

Za konec pa še dva švicarska lomilca jezika. Bi ju razumeli?

  • De Papscht hät s’Schpäck Bschteck zschpaat bschtellt. – Papež je prepozno naročil pribor za slanino.
  • Schträäzt’s z’Züri? – Ali v Zürichu dežuje (lije)?

Ni jih tako preprosto izgovoriti, kajne? Na tečaju nemščine v Linguli se boste kdaj poigrali tudi z lomilci in se ob tem zagotovo zelo nasmejali.