Lepe besede v nemščini

Včasih slišimo, da je nemščina trd in neprijazen jezik, da Nemci med govorjenjem »kričijo« in da se venomer zdi, kot da se prepirajo. Tisti, ki nemščino bolje poznate, veste, da to ne drži. Nemščina ponuja veliko lepih besed, pa naj bo to zaradi njihove oblike ali pomena.

wintermarchen

  • Sehnsucht (hrepenenje)

Beseda opisuje hkrati veselje in žalost. V slovenščini ji je najbližje hrepenenje.

  • Sternstude (vrhunski trenutek)

Opisuje poseben dogodek ali celo vrhunec v življenju. Poleg tega izgovarjava besede, v kateri se dvakrat ponovi mehki »st«, zveni prijetno.

  • Gänseblümchen (marjetica)

Zaradi preglasov na a in o je beseda prijetno za uho.

  • Wintermärchen (zimska pravljica)

Združuje spomine na zimo – sneg, ogenj v kaminu, topel čaj in pravljice. Najbolj poznana uporaba besede je v satiričnem epu Heinricha Heineja Deutschland. Ein Wintermärchen (Nemčija, zimska pravljica) in v Shakespearjevi Zimski pravljici (A Winter’s Tale).

  • Zweisamkeit (življenje v paru)

Zveni nežno in opisuje občutke ljubezni, toplote, bližine.

  • Kuddelmuddel (zmešnjava)

Beseda je lepa zaradi igre glasov.

  • Fernweh (hrepenenje po daljnih deželah)

Beseda je priljubljena zaradi svojega pomena. Opisuje ravno nasprotno od domotožja, torej željo po potovanju in obisku tujih krajev. Je tudi med tistimi, ki jih je zelo težko prevesti, saj lahko njen pomen le opišemo. Slovenščina, pa tudi drugi jeziki, ne poznajo le ene besede, ki bi označila ta občutek.

  • Libelle (kačji pastir)

Beseda je priljubljena zaradi izgovarjave – zaradi dveh l-jev se sliši zelo mehko v primerjavi z nemškimi besedami z veliko šumniki.

  • Geborgenheit (varnost)

Beseda opisuje občutek udobja, varnosti in toplote (predstavljajte si vaš topli dom v trdi zimi). Poleg tega je izgovarjava zelo nežna.

Nemščina je lahko tudi prijetna in nežno zveneča. Bolj ko vam bo blizu, raje jo boste imeli in bolj vam bo všeč. Pridružite se Lingulinemu jezikovnemu tečaju in odkrijte, koliko lepih besed skriva nemščina.