Ich bin warm ali Es ist mir warm?

»Vroče mi je« po nemško ali kako poskrbimo za smeh

Tečaj nemščine nudi veliko možnosti za sproščen pogovor. Kot vsi jeziki pa ima tudi nemščina svoje pasti, zato je včasih pravi izziv, pa čeprav gre v osnovi za popolnoma preproste stavke. Utegne se zgoditi, da se vam bodo ob kaki frazi poslušalci namuznili ali pa boste svoje sošolce na tečaju nemščine spravili v prešeren smeh. Če se napaki nasmejemo, si jo dobro zapomnimo, zato je smeh na tečaju jezikov vedno dobrodošel.

Če znate dobro angleško in bi radi stavke iz angleščine kar prevajali v nemščino, lahko naredite kako »vročo« napako.

Ich bin warm ali Es ist mir warm?

Primer takšnega slenga je izraz »Ich bin warm« (»Toplo mi je«). Če se boste zanašali na angleščino in stavek »I am warm« prevedli v »Ich bin warm«, boste s tem, če ste moški, sporočili, da ste gej. Pravilen prevod za »Toplo mi je« bi se glasil »Mir ist warm«.

Ich bin heiss ali Mir ist heiss?

Podobno je s frazo »Ich bin heiss«. Spet gre za nemški sleng, s katerim boste tokrat sogovorniku sporočili  »Potreben/potrebna sem«. Če bi želeli povedati, da vam je vroče, bi morali reči »Mir ist heiss«.

Še nekaj fraz, ki se začnejo z »Mir ist …«

  • Mir ist kalt. = Zebe me.
  • Mir ist heiß. = Vroče mi je.
  • Mir ist warm. = Toplo mi je.
  • Mir ist schwindlig. = Vrti se mi.
  • Mir ist schlecht/übel. = Slabo mi je.

Tečaj nemščine je odlična priložnost, da spregovorite in pozabite na strah pred govorjenjem in morebitnimi napakami. Vaja dela mojstra, zato boste na tečaju nemščine res veliko govorili.