Nemščina – pogoste napake

tečaj nemščine - pogoste napake

Nemščina je bila v Sloveniji vedno priljubljen jezik za učenje. Porast tečajev nemščine pripisujemo med drugim tudi bližini Avstrije in Nemčije, znanje nemščine pa se vedno pogosteje zahteva tudi na delovnem mestu. A tako kot pri učenju drugih jezikov tudi pri učenju nemščine delamo napake, zato smo za vas pripravili rubriko Nemščina – pogoste napake.

 

Napake v nemščini

Mnogo tečajnikov se sprašuje, zakaj se napake dogajajo samo njim. V Linguli jih vedno potolažimo, da so napake nekaj naravnega in jih delamo vsi, poleg tega pa so pomemben del učenja jezika, saj se iz njih učimo. Če poznamo najpogostejše napake, se jim laže izognemo, zato smo pripravili mini vodnik po najpogostejših napakah v nemščini.

Pogoste napake v nemščini

Vabimo vas, da si preberete, katere slovnične napake delamo najpogosteje, se naučite razlike med glagoli, kot so kennen, wissen in können, in spoznate lažne prijatelje v nemščini. Pri učenju nemščine vam bo pomagal tudi članek o rabi predlogov. Svoje znanje nemščine lahko nadgradite tudi s slovničnimi vajami, ki smo jih pripravili v rubriki Nemščina – slovnica.

 


Für was, wofür ali für wen?

Ko se učimo nemško, se velikokrat znajdemo v situaciji, ko se sprašujemo, kaj je prav. Znate uporabljati Für was, wofür in für wenPreberite več.

 

Ich bin warm ali Es ist mir warm?

Če znate dobro angleško in bi radi stavke iz angleščine kar prevajali v nemščino, lahko naredite kako »vročo« napako. Preberite več.

 

In der Sonne ali auf der Sonne?

Kateri predlog boste uporabili? Preberite več.

 

Interessieren Sie sich in ali für unsere Produkte?

Pravil za to, kateri glagol in kateri predlog nastopata v zvezi, žal ni. Preberite več.

 

Kennen, wissen ali können?

Kaj je pravilno? Preberite več.

 

Kje stoji glagol – na koncu stavka ali kje drugje?  

Nemški stavek je kot nekakšna »služba«, v katero hodijo posamezne besede in imajo v njej točno določen položaj. Preberite več.

 

Lažni prijatelji v nemščini in angleščini

Nekatere angleške in nemške besede so lažni prijatelji, saj imajo kljub podobnosti različen pomen Preberite več.

 

Legen ali liegen?

Uporaba glagolov stellen/stehen, legen/liegen in setzen/sitzen in hängen je odvisna od tega, ali opisujejo lokacijo (kje?) ali smer (kam?). Preberite več.

 

Parkieren ali parken?

Ste vedeli, da se beseda parkieren uporablja samo v Švici? Preberite več.

 

Smo v čem dobri ali nam gre dobro?

Kako bi pa vi odgovorili na vprašanje: Wie geht es Ihnen/dir? Preberite več. 

 

Verlieren, sich verlaufen oder sich verfahren

Kako boste povedali, da ste se izgubili? Preberite več.