Prevod nemščina

Prevajanje nemščina – slovenščina in obratno je storitev, ki je za slovenski prostor še posebej pomembna. Že v preteklosti je imela slovenščina tesen stik z nemščino, kar lahko opazimo še danes, saj je v slovenskem besedišču veliko besed nemškega izvora, ki so ali del knjižnega jezika (žaga) ali pripadajo pogovornemu jeziku (laufati, šporhet, biti ziher, …)

Potrebe po znanju nemškega jezika in po prevajanje nemščina – slovenščina pa so tudi danes velike, saj je Nemčija globalno gledano najpomembnejša zunanjetrgovinska partnerica Slovenije, obe državi pa sta tesno povezani tudi na drugih področjih. Brezhibno poslovno sodelovanje in sodelovanje na ostalih področjih pa od nas zahteva zagotoviti tekočo komunikacijo in pretok dokumentov v obeh jezikih.
prevod nemščina
Prevajanje nemščina – slovenščina je storitev, ki jo v Linguli opravljajo izkušeni in strokovno podkovani prevajalci, kar vam zagotovi brezhiben in kakovosten prevod s kateregakoli področja.

Zakaj potrebujete kakovosten prevod?

  • Blagovna menjava z Nemčijo vsako leto predstavlja okoli 20 odstotkov celotne slovenske blagovne menjave s svetom.
  • Nemščina je materni jezik 98 milijonov ljudi, v Evropski uniji pa je tudi najbolj razširjen prvi jezik.

Pokličite ali pišite za dodatne informacije oziroma naročilo prevoda
Za več informacij in naročilo nam pišite na prevodi@lingula.si ali nas pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 ali 030 650 255.

Asterix po švicarsko

Prevajanje nemščine ne pomeni vedno le prevoda v nemščino ali iz nje. Včasih lahko gre za prevajanje iz ene različice nemščine v drugo. Preberite več.

 

Neprevedljive nemške besede

Glavna naloga prevajalca je, da izhodiščno besedilo prenese v ciljni jezik in kulturo, ne da bi se njegovo sporočilo in značilnosti spremenili. Preberite več.

 

Prevajanje imen slovenskih avtohtonih jedi v nemščino

Ste vedeli, da imajo ajdovi žganci v nemščini ustaljen prevod, ki se glasi der Heidensterz, kraški pršut pa je dobil ime der Karster Parmaschinken? Preberite več.

 

Prevajanje stalnih besednih zvez

Prevajanje stalnih besednih zvez ali idiomov od prevajalca zahteva odlično poznavanje jezika in kulture, v kateri se ti pojavljajo. Preberite več.

 

Prevodi v nemški jezik

Strokovni prevodi v nemščino so zelo iskani, saj ni lahko najti zanesljive in strokovno usposobljene prevajalske ekipe. Preberite več.

 

Zakaj prevajanje v nemščino?

V Sloveniji je prevajanje v nemščino še posebej iskano, saj je nemščina uradni jezik naše severne sosede Avstrije, daleč pa ni niti Nemčija pa tudi Švica ne … Preberite več.